# translation of general.po to # Finnish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # common.inc,v 1.602 2006/12/15 07:47:08 unconed # system.module,v 1.428 2006/12/15 08:53:56 unconed # upload.module,v 1.145 2006/12/14 13:30:59 dries # image.inc,v 1.16 2006/12/12 01:03:34 unconed # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries # system.install,v 1.60 2006/12/13 10:41:56 unconed # database.mysql.inc,v 1.64 2006/12/04 11:06:29 dries # database.mysqli.inc,v 1.30 2006/12/04 11:06:29 dries # file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries # user.module,v 1.731 2006/12/12 10:11:43 unconed # form.inc,v 1.166 2006/12/12 10:01:38 unconed # filter.module,v 1.157 2006/12/14 10:14:05 unconed # locale.inc,v 1.101 2006/12/10 09:54:32 unconed # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries # forum.module,v 1.371 2006/12/10 20:34:02 dries # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed # book.module,v 1.403 2006/11/30 02:04:31 drumm # comment.module,v 1.515 2006/12/15 01:33:00 unconed # contact.module,v 1.72 2006/12/04 10:43:34 dries # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm # content_types.inc,v 1.18 2006/12/05 05:47:37 dries # node.module,v 1.752 2006/12/14 14:07:57 dries # path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm # profile.module,v 1.185 2006/12/13 23:50:26 unconed # drupal.module,v 1.137 2006/12/11 16:57:42 dries # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm # aggregator.module,v 1.323 2006/12/14 13:41:02 dries # taxonomy.module,v 1.328 2006/11/30 07:05:57 unconed # watchdog.module,v 1.164 2006/12/10 09:54:35 unconed # locale.module,v 1.154 2006/12/01 22:47:53 unconed # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # menu.inc,v 1.143 2006/12/12 06:02:52 unconed # chameleon.theme,v 1.56 2006/11/29 06:36:12 drumm # pager.inc,v 1.59 2006/10/15 19:57:05 dries # theme.inc,v 1.332 2006/12/15 01:06:33 unconed # phptemplate.engine,v 1.53 2006/12/13 23:22:57 unconed # poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries # legacy.module,v 1.15 2006/11/21 20:14:18 dries # blog.module,v 1.271 2006/12/10 20:34:02 dries # tracker.module,v 1.141 2006/12/10 09:54:34 unconed # aggregator.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # book.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # color.info,v 1.2 2006/11/21 20:55:34 dries # comment.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # contact.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # drupal.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # forum.info,v 1.4 2006/11/21 20:55:34 dries # help.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # legacy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # locale.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # ping.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # profile.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # taxonomy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # throttle.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # tracker.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # upload.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # filter.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # node.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # system.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # user.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # watchdog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # throttle.module,v 1.71 2006/12/04 10:56:21 dries # color.module,v 1.12 2006/12/10 09:54:33 unconed # help.module,v 1.67 2006/12/10 09:54:33 unconed # color.inc,v 1.2 2006/12/06 16:32:54 dries # database.pgsql.inc,v 1.42 2006/12/14 13:26:41 dries # install.inc,v 1.30 2006/12/08 11:54:04 dries # tablesort.inc,v 1.43 2006/12/01 08:50:33 dries # xmlrpc.inc,v 1.38 2006/09/03 08:21:18 dries # xmlrpcs.inc,v 1.21 2006/07/05 11:45:51 dries # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries # ping.module,v 1.45 2006/11/21 20:14:18 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 11:38+0200\n" "Last-Translator: Ilari Sani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: modules/profile/profile.admin.inc:55 msgid "Add new field" msgstr "Lisää uusi kenttä" #: modules/profile/profile.admin.inc:82 msgid "Profile fields have been updated." msgstr "Profiilin kentät on päivitetty." #: modules/profile/profile.admin.inc:115 msgid "No fields in this category. If this category remains empty when saved, it will be removed." msgstr "Tässä ryhmässä ei ole kenttiä. Jos ryhmä on tallennettaessa yhä tyhjä, se poistetaan." #: modules/profile/profile.admin.inc:144 msgid "No fields available." msgstr "Yhtään kenttää ei ole saatavilla." #: modules/profile/profile.admin.inc:178 msgid "edit %title" msgstr "muokkaa %title" # toivottavasti toimii #: modules/profile/profile.admin.inc:196 msgid "add new %type" msgstr "lisää uusi %type" #: modules/profile/profile.admin.inc:211 msgid "Field settings" msgstr "Kentän asetukset" #: modules/profile/profile.admin.inc:217 msgid "The category the new field should be part of. Categories are used to group fields logically. An example category is \"Personal information\"." msgstr "Ryhmä, johon uusi kenttä kuuluu. Esim. \"Henkilökohtaiset tiedot\"." #: modules/profile/profile.admin.inc:223 msgid "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example title is \"Favorite color\"." msgstr "Uuden kentän otsikko. Se näytetään käyttäjälle. Esim \"Lempiväri\"." #: modules/profile/profile.admin.inc:227 msgid "Form name" msgstr "Lomakkeen nimi" #: modules/profile/profile.admin.inc:229 msgid "" "The name of the field. The form name is not shown to the user but used internally in the HTML code and URLs.\n" "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix the form name with profile_ to avoid name clashes with other fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"." msgstr "" "Kentän nimi. Lomakkeen nimeä ei näytetä käyttäjälle, mutta sitä käytetään taustalla HTML-koodissa ja osoitteissa.\n" "Ellet tiedä mitä olet tekemässä on erittäin suositeltavaa että lisäät nimen alkuun määreen profiili_ välttääksesi yhteentörmäyksiä muiden kenttien nimien kanssa. Välilyöntejä, skandeja ja muita erikoismerkkejä ei sallita, lukuun ottamatta väliviivaa (-) ja alaviivaa (_). Esimerkki: \"profiili_lempivari\"." #: modules/profile/profile.admin.inc:234 msgid "Explanation" msgstr "Selitys" #: modules/profile/profile.admin.inc:236 msgid "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be shown to the user." msgstr "Vapaavalintainen kuvaus kentälle, näytetään käyttäjälle." #: modules/profile/profile.admin.inc:240 msgid "Selection options" msgstr "Valinnan asetukset" #: modules/profile/profile.admin.inc:242 msgid "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc." msgstr "Lista kaikista vaihtoehdoista. Laita yksi vaihtoehto kullekin riville. Esimerkkejä vaihtoehdoista: \"punainen\", \"sininen\", \"vihreä\", jne." #: modules/profile/profile.admin.inc:246 msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" #: modules/profile/profile.admin.inc:248 msgid "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes." msgstr "Piilotettu profiilikenttä, joka näytetään vain ylläpitäjille, moduuleille ja teemoille." #: modules/profile/profile.admin.inc:248 msgid "Private field, content only available to privileged users." msgstr "Henkilökohtainen kenttä, sisältö vain etuoikeutettujen käyttäjien nähtävillä." #: modules/profile/profile.admin.inc:248 msgid "Public field, content shown on profile page but not used on member list pages." msgstr "Julkinen kenttä, sisältö näytetään profiilisivulla, mutta ei käyttäjälistoissa." #: modules/profile/profile.admin.inc:248 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages." msgstr "Julkinen kenttä, sisältö näytetään profiilisivulla ja käyttäjälistoissa." #: modules/profile/profile.admin.inc:252;259 msgid "Page title" msgstr "Sivun otsikko" #: modules/profile/profile.admin.inc:254 msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. The word %value will be substituted with the corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color is %value\". This is only applicable for a public field." msgstr "Jos haluat, että käyttäjiä voi selata tämän kentän arvon mukaan, kirjoita selaussivun otsikko. Sanan %value tilalle vaihdetaan kyseinen arvo. Esimerkki otsikosta: \"Ihmiset, joiden lempiväri on %value\". Tämä toimii vain, jos kenttä on julkinen." #: modules/profile/profile.admin.inc:261 msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. An example page title is \"People who are employed\". This is only applicable for a public field." msgstr "Jos haluat, että käyttäjiä voi selata tämän kentän arvon mukaan, kirjoita selausssivun otsikko. Esimerkki otsikosta: \"Ihmiset, joilla on työpaikka\". Tämä toimii vain, jos kenttä on julkinen." #: modules/profile/profile.admin.inc:267 msgid "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter fields \"float up\" towards the top of the category." msgstr "Ryhmä, johon uusi kenttä kuuluu. Kentät näytetään profiilisivulla ryhmiteltyinä. Esim. \"Henkilökohtaisia tietoja\"." #: modules/profile/profile.admin.inc:270 msgid "Form will auto-complete while user is typing." msgstr "Kenttä täydennetään automaattisesti käyttäjän näppäillessä." #: modules/profile/profile.admin.inc:274 msgid "The user must enter a value." msgstr "Käyttäjän täytyy antaa arvo." #: modules/profile/profile.admin.inc:278 msgid "Visible in user registration form." msgstr "Näkyy rekisteröintilomakkeessa." #: modules/profile/profile.admin.inc:282 msgid "Save field" msgstr "Tallenna kenttä" #: modules/profile/profile.admin.inc:293 msgid "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed." msgstr "Antamasi lomakkeen nimi sisältää kiellettyjä merkkejä. Välilyöntejä, skandeja ja muita erikoismerkkejä ei sallita, lukuun ottamatta väliviivaa (-) ja alaviivaa (_)." #: modules/profile/profile.admin.inc:297 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal." msgstr "Antamasi lomakkeen nimi on varattu Drupalin käyttöön." #: modules/profile/profile.admin.inc:304 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal." msgstr "Antamasi ryhmän nimi on varattu Drupalin käyttöön." #: modules/profile/profile.admin.inc:316 msgid "The specified title is already in use." msgstr "Antamasi otsikko on jo käytössä." #: modules/profile/profile.admin.inc:319 msgid "The specified name is already in use." msgstr "Antamasi nimi on jo käytössä." #: modules/profile/profile.admin.inc:323 msgid "A hidden field cannot be required." msgstr "Piilotettu kenttä ei voi olla pakollinen." #: modules/profile/profile.admin.inc:326 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form." msgstr "Piilotettua kenttää ei voi näyttää rekisteröintilomakkeessa." #: modules/profile/profile.admin.inc:344 msgid "The field has been created." msgstr "Kenttä on luotu." #: modules/profile/profile.admin.inc:350 msgid "The field has been updated." msgstr "Kenttä on päivitetty." #: modules/profile/profile.admin.inc:372 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kentän %field?" #: modules/profile/profile.admin.inc:373 msgid "This action cannot be undone. If users have entered values into this field in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to edit this field and change it to a hidden profile field so that it may only be accessed by administrators." msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua. Jos käyttäjät ovat syöttäneet profiileissaan tietoja tähän kenttään, myös nämä tiedot poistetaan. Jos haluat säilyttää käyttäjien syöttämät tiedot, voit muokata kenttää ja tehdä siitä piilotetun, jolloin se näkyy vain ylläpitäjille." #: modules/profile/profile.admin.inc:386 msgid "The field %field has been deleted." msgstr "Kenttä %field on poistettu." #: modules/profile/profile.admin.inc:345;387 #: modules/profile/profile.module:0 msgid "profile" msgstr "profiili" #: modules/profile/profile.admin.inc:345 msgid "Profile field %field added under category %category." msgstr "Profiilikenttä %field lisättiin ryhmään %category." #: modules/profile/profile.admin.inc:387 msgid "Profile field %field deleted." msgstr "Profiilikenttä %field poistettu." #: modules/profile/profile.pages.inc:102 #: modules/profile/profile.module:80 msgid "User list" msgstr "Käyttäjien lista" #: modules/profile/profile.module:35 msgid "The profile module allows custom fields (such as country, full name, or age) to be defined and displayed in the My Account section. This permits users of a site to share more information about themselves, and can help community-based sites organize users around specific information." msgstr "Profiilimoduulin avulla voi määritellä omia kenttiä (kuten kansallisuus, koko nimi tai ikä), jotka näkyvät Oma käyttäjätilini -sivulla. Näin käyttäjät voivat kertoa itsestään enemmän ja löytää muita samanhenkisiä käyttäjiä." #: modules/profile/profile.module:36 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:" msgstr "Käyttäjäprofiiliin voidaan lisätä seuraavan tyyppisiä kenttiä:" #: modules/profile/profile.module:37;541 msgid "single-line textfield" msgstr "yhden rivin tekstikenttä" #: modules/profile/profile.module:38;542 msgid "multi-line textfield" msgstr "monen rivin tekstikenttä" #: modules/profile/profile.module:39;543 msgid "checkbox" msgstr "valintaruutu" #: modules/profile/profile.module:40;544 msgid "list selection" msgstr "valintalista" #: modules/profile/profile.module:41;545 msgid "freeform list" msgstr "vapaa lista" #: modules/profile/profile.module:43;547 msgid "date" msgstr "päiväys" #: modules/profile/profile.module:44 msgid "For more information, see the online handbook entry for Profile module." msgstr "Lue käsikirjasta lisääprofiileista." #: modules/profile/profile.module:47 msgid "This page displays a list of the existing custom profile fields to be displayed on a user's My Account page. To provide structure, similar or related fields may be placed inside a category. To add a new category (or edit an existing one), edit a profile field and provide a new category name. To change the category of a field or the order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under the Title column and drag the field to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you click the Save configuration button at the bottom of the page." msgstr "Tämä sivu näyttää käytössä olevat profiilikentät, jotkä näytetään käyttäjän Oma käyttäjätilini -sivulla. Samankaltaisia tai toisiinsa liittyviä kenttiä voi järjestellä ryhmiksi. Lisäää uusi ryhmä (tai muokkaa käytössä olevaa) muokkaamalla profiilikenttää ja kirjoittamalla uusi ryhmän nimi. Siirrä kenttiä paikasta tai ryhmästä toiseen vetämällä niitä Otsikko-sarakkeen alla olevasta vetokahvasta. (Osoita hiirellä kahva-ikonia, paina hiiren näppäin pohjaan ja vedä.) Muista, että muutoksia ei tallenneta ennen kuin painat Tallenna asetukset -painiketta sivun alalaidassa." #: modules/profile/profile.module:137 msgid "Author information" msgstr "Kirjoittajan tiedot" #: modules/profile/profile.module:148 msgid "Link to full user profile" msgstr "Linkki koko käyttäjäprofiiliin" #: modules/profile/profile.module:150 msgid "Profile fields to display" msgstr "Näytettävät profiilikentät" #: modules/profile/profile.module:153 msgid "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields designated as public in the profile field configuration are available." msgstr "Valitse lohkossa näytttävät profiilikentät. Tarjolla on ainoastaan kenttiä, jotka on asetettu julkisiksi." #: modules/profile/profile.module:185 msgid "View full user profile" msgstr "Näytä koko käyttäjäprofiili" #: modules/profile/profile.module:190 msgid "About %name" msgstr "Tietoja käyttäjästä %name" #: modules/profile/profile.module:333 msgid "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed." msgstr "Laita jokainen kohta omalle rivilleen tai erottele ne pilkuilla. HTML ei ole sallittu." # Lause uusiksi, toivottavasti pätee edelleen. #: modules/profile/profile.module:435 msgid "The value provided for %field is not a valid URL." msgstr "Kirjoita kohtaan %field toimiva osoite." #: modules/profile/profile.module:440 msgid "The field %field is required." msgstr "Kenttä %field on pakollinen." #: modules/profile/profile.module:87 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" #: modules/profile/profile.module:88 msgid "Create customizable fields for your users." msgstr "Lisää profiileihin kenttiä, joilla käyttäjät voivat kertoa itsestään." #: modules/profile/profile.module:95 msgid "Add field" msgstr "Lisää kenttä" #: modules/profile/profile.module:102 msgid "Profile category autocomplete" msgstr "Profiilin ryhmän automaattinen täydennys" #: modules/profile/profile.module:108 msgid "Edit field" msgstr "Muokkaa kenttää" #: modules/profile/profile.module:115 msgid "Delete field" msgstr "Poista kenttä" #: modules/profile/profile.module:122 msgid "Profile autocomplete" msgstr "Profiilin automaattinen täydennys" #: modules/profile/profile.install:27 msgid "Stores profile field information." msgstr "Varastoi profiilikenttien tiedot." #: modules/profile/profile.install:32 msgid "Primary Key: Unique profile field ID." msgstr "Pääavain: Profiilikentän ainutkertainen tunnus." #: modules/profile/profile.install:38 msgid "Title of the field shown to the end user." msgstr "Kentän otsikko sellaisena, kuin se näytetään käyttäjille." #: modules/profile/profile.install:45 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs." msgstr "Kentän sisäinen nimi, jota käytetään lomakkeen HTML-koodissa ja osoitteissa." #: modules/profile/profile.install:50 msgid "Explanation of the field to end users." msgstr "Kentän selitys käyttäjiä varten." #: modules/profile/profile.install:56 msgid "Profile category that the field will be grouped under." msgstr "Ryhmä, johon kenttä kuuluu." #: modules/profile/profile.install:62 msgid "Title of page used for browsing by the field's value" msgstr "Kentän arvon selaussivun otsikko" #: modules/profile/profile.install:68 msgid "Type of form field." msgstr "Kentän tyyppi." #: modules/profile/profile.install:75 msgid "Weight of field in relation to other profile fields." msgstr "Kentän paino suhteessa muihin kenttiin." #: modules/profile/profile.install:82 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)" msgstr "Onko käytettäjän syötettävä arvo? (0 = ei, 1 = kyllä)" #: modules/profile/profile.install:89 msgid "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, 0 = no)" msgstr "Näkyy rekisteröintilomakkeessa." #: modules/profile/profile.install:96 msgid "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and list pages)" msgstr "Kentän näkyvyyden taso. (0 = piilotettu, 1 = yksityinen, 2 = julkinen, näytetään profiilissa mutta ei listoissa, 3 = julkinen, näytetään sekä profiilissa että listoissa)" #: modules/profile/profile.install:103 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)" msgstr "Onko automaattinen täydennys käytössä? (0 = ei käytössä, 1 = käytössä)" #: modules/profile/profile.install:108 msgid "List of options to be used in a list selection field." msgstr "Valintalistassa käytettävien vaihtoehtojen lista." #: modules/profile/profile.install:117 msgid "Stores values for profile fields." msgstr "Varastoi profiilikenttien arvot." #: modules/profile/profile.install:124 msgid "The {profile_fields}.fid of the field." msgstr "Kentän {profile_fields}.fid." #: modules/profile/profile.install:131 msgid "The {users}.uid of the profile user." msgstr "Profiilin käyttäjän {users}.uid." #: modules/profile/profile.install:136 msgid "The value for the field." msgstr "Kentän arvo."