# translation of general.po to # Finnish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # common.inc,v 1.602 2006/12/15 07:47:08 unconed # system.module,v 1.428 2006/12/15 08:53:56 unconed # upload.module,v 1.145 2006/12/14 13:30:59 dries # image.inc,v 1.16 2006/12/12 01:03:34 unconed # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries # system.install,v 1.60 2006/12/13 10:41:56 unconed # database.mysql.inc,v 1.64 2006/12/04 11:06:29 dries # database.mysqli.inc,v 1.30 2006/12/04 11:06:29 dries # file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries # user.module,v 1.731 2006/12/12 10:11:43 unconed # form.inc,v 1.166 2006/12/12 10:01:38 unconed # filter.module,v 1.157 2006/12/14 10:14:05 unconed # locale.inc,v 1.101 2006/12/10 09:54:32 unconed # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries # forum.module,v 1.371 2006/12/10 20:34:02 dries # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed # book.module,v 1.403 2006/11/30 02:04:31 drumm # comment.module,v 1.515 2006/12/15 01:33:00 unconed # contact.module,v 1.72 2006/12/04 10:43:34 dries # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm # content_types.inc,v 1.18 2006/12/05 05:47:37 dries # node.module,v 1.752 2006/12/14 14:07:57 dries # path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm # profile.module,v 1.185 2006/12/13 23:50:26 unconed # drupal.module,v 1.137 2006/12/11 16:57:42 dries # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm # aggregator.module,v 1.323 2006/12/14 13:41:02 dries # taxonomy.module,v 1.328 2006/11/30 07:05:57 unconed # watchdog.module,v 1.164 2006/12/10 09:54:35 unconed # locale.module,v 1.154 2006/12/01 22:47:53 unconed # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # menu.inc,v 1.143 2006/12/12 06:02:52 unconed # chameleon.theme,v 1.56 2006/11/29 06:36:12 drumm # pager.inc,v 1.59 2006/10/15 19:57:05 dries # theme.inc,v 1.332 2006/12/15 01:06:33 unconed # phptemplate.engine,v 1.53 2006/12/13 23:22:57 unconed # poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries # legacy.module,v 1.15 2006/11/21 20:14:18 dries # blog.module,v 1.271 2006/12/10 20:34:02 dries # tracker.module,v 1.141 2006/12/10 09:54:34 unconed # aggregator.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # book.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # color.info,v 1.2 2006/11/21 20:55:34 dries # comment.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # contact.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # drupal.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # forum.info,v 1.4 2006/11/21 20:55:34 dries # help.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # legacy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # locale.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # ping.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # profile.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # taxonomy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # throttle.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # tracker.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # upload.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # filter.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # node.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # system.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # user.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # watchdog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # throttle.module,v 1.71 2006/12/04 10:56:21 dries # color.module,v 1.12 2006/12/10 09:54:33 unconed # help.module,v 1.67 2006/12/10 09:54:33 unconed # color.inc,v 1.2 2006/12/06 16:32:54 dries # database.pgsql.inc,v 1.42 2006/12/14 13:26:41 dries # install.inc,v 1.30 2006/12/08 11:54:04 dries # tablesort.inc,v 1.43 2006/12/01 08:50:33 dries # xmlrpc.inc,v 1.38 2006/09/03 08:21:18 dries # xmlrpcs.inc,v 1.21 2006/07/05 11:45:51 dries # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries # ping.module,v 1.45 2006/11/21 20:14:18 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 15:01+0200\n" "Last-Translator: Ilari Sani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: modules/poll/poll-bar.tpl.php:25 #: modules/poll/poll.pages.inc:20 msgid "1 vote" msgid_plural "@count votes" msgstr[0] "1 ääni" msgstr[1] "@count ääntä" #: modules/poll/poll-results-block.tpl.php:26 #: modules/poll/poll-results.tpl.php:24 msgid "Total votes: @votes" msgstr "Ääniä yhteensä: @votes" #: modules/poll/poll.pages.inc:20 msgid "open" msgstr "avoin" #: modules/poll/poll.pages.inc:20 msgid "closed" msgstr "suljettu" #: modules/poll/poll.pages.inc:32 msgid "This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous users are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the computer they used when they voted." msgstr "Tämä taulukko näyttää kaikki tässä kyselyssä annetut äänet. Jos anonyymien käyttäjien annetaan äänestää, heidät tunnistetaan äänestämiseen käytetyn tietokoneen IP-osoitteen perusteella." #: modules/poll/poll.pages.inc:35 #: modules/poll/poll.module:571 msgid "Vote" msgstr "Äänestä" #: modules/poll/poll.module:16 msgid "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is a simple, multiple choice questionnaire which displays the cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way to receive feedback from community members." msgstr "Kyselymoduulia voidaan käyttää yksinkertaisten kyselyiden tekemiseen käyttäjille. Kysely on yksinkertainen monivalinta, joka näyttää vastauksista kertyneet tulokset. Kyselyt ovat hyvä tapa saada suoraa palautetta käyttäjäyhteisön jäseniltä." #: modules/poll/poll.module:17 msgid "When creating a poll, enter the question being posed, as well as the potential choices (and beginning vote counts for each choice). The status and duration (length of time the poll remains active for new votes) can also be specified. Use the poll menu item to view all current polls. To vote in or view the results of a specific poll, click on the poll itself." msgstr "Luodessasi kyselyn, syötä sekä esitettävä kysymys, että vaihtoehtoiset vastaukset, ja halutessasi kunkin vaihtoehdon lähtötilanne. Lisäksi voit antaa kyselyn tilan ja ajan, jonka se säilyy avoimena. Valikon linkistä Kyselyt näet kaikki kyselyt. Klikkaa kyselyä änestääksesi tai nähdäksesi sen tuloksen." #: modules/poll/poll.module:18 msgid "For more information, see the online handbook entry for Poll module." msgstr "Lue käsikirjasta lisää kyselyistä." #: modules/poll/poll.module:133 msgid "Most recent poll" msgstr "Uusin kysely" #: modules/poll/poll.module:174 msgid "A poll is a question with a set of possible responses. A poll, once created, automatically provides a simple running count of the number of votes received for each response." msgstr "Kysely on kysymys jolla on joukko vaihtoehtoisia vastauksia. Kunkin vastauksen saamat äänet lasketaan ja näytetään automaattisesti." #: modules/poll/poll.module:175 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #: modules/poll/poll.module:237 msgid "More choices" msgstr "Lisää vaihtoehtoja" #: modules/poll/poll.module:238 msgid "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more choices." msgstr "Jos vaihtoehtoja on liian vähän, klikkaa tästä saadaksesi niitä lisää." #: modules/poll/poll.module:251 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" #: modules/poll/poll.module:257 msgid "Poll settings" msgstr "Kyselyn asetukset" #: modules/poll/poll.module:263 msgid "Poll status" msgstr "Kyselyn tila" #: modules/poll/poll.module:266 msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it." msgstr "Kun kysely on suljettu, vierailijat eivät voi enää äänestää." #: modules/poll/poll.module:271 msgid "Poll duration" msgstr "Kyselyn kesto" #: modules/poll/poll.module:274 msgid "After this period, the poll will be closed automatically." msgstr "Tämän ajanjakson jälkeen kysely suljetaan automaattisesti." #: modules/poll/poll.module:306 msgid "Choice @n" msgstr "Vaihtoehto @n" #: modules/poll/poll.module:314 msgid "Votes for choice @n" msgstr "Ääniä vaihtoehdolle @n" #: modules/poll/poll.module:385 msgid "Negative values are not allowed." msgstr "Negatiiviset arvot eivät ole sallittuja" #: modules/poll/poll.module:390 msgid "You must fill in at least two choices." msgstr "Anna vähintään kaksi vaihtoehtoa." #: modules/poll/poll.module:511 msgid "Older polls" msgstr "Vanhemmat kyselyt" #: modules/poll/poll.module:511 msgid "View the list of polls on this site." msgstr "Näytä lista tämän sivuston kyselyistä." #: modules/poll/poll.module:513;98 msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: modules/poll/poll.module:513 msgid "View the current poll results." msgstr "Näytä kyselyn tämänhetkiset tulokset." #: modules/poll/poll.module:593 msgid "Your vote could not be recorded because you did not select any of the choices." msgstr "Antamaasi ääntä ei voitu kirjata, koska et valinnut ainuttakaan vastausta." #: modules/poll/poll.module:616 msgid "Your vote was recorded." msgstr "Äänesi on kirjattu." #: modules/poll/poll.module:672 msgid "Add another choice" msgstr "Lisää vaihtoehto" #: modules/poll/poll.module:676 msgid "Choice" msgstr "Vaihtoehto" #: modules/poll/poll.module:677 msgid "Vote count" msgstr "Äänten määrä" #: modules/poll/poll.module:759 msgid "Cancel your vote" msgstr "Peru antamasi ääni" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "create poll content" msgstr "kyselyiden luominen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "delete own poll content" msgstr "oman kyselyn poistaminen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "delete any poll content" msgstr "minkä tahansa kyselyn poistaminen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "edit any poll content" msgstr "minkä tahansa kyselyn muokkaaminen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "edit own poll content" msgstr "oman kyselyn muokkaaminen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "vote on polls" msgstr "kyselyissä äänestäminen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "cancel own vote" msgstr "oman äänen peruuttaminen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "inspect all votes" msgstr "kaikkien äänten tarkastelu" #: modules/poll/poll.module:79 msgid "Polls" msgstr "Kyselyt" #: modules/poll/poll.module:87 msgid "Votes" msgstr "Äänet" #: modules/poll/poll.module:109 msgid "Javascript Choice Form" msgstr "JavaScript-lomake" #: modules/poll/poll.module:0 msgid "poll" msgstr "kysely" #: modules/poll/poll.install:25 msgid "Stores poll-specific information for poll nodes." msgstr "Tallettaa kyselyihin liittyviä tietoja." #: modules/poll/poll.install:32 msgid "The poll's {node}.nid." msgstr "Kyselyn {node}.nid." #: modules/poll/poll.install:38 msgid "The number of seconds past {node}.created during which the poll is open." msgstr "Kyselyn aukioloaika sekunteina alkaen hetkestä {node}.created." #: modules/poll/poll.install:45 msgid "Boolean indicating whether or not the poll is open." msgstr "Kyselyn tilan boolean-arvo: suljettu tai avoinna" #: modules/poll/poll.install:52 msgid "Stores information about all choices for all {poll}s." msgstr "Tallentaa tietoja kyselyiden eri vaihtoehdoista." #: modules/poll/poll.install:58 msgid "Unique identifier for a poll choice." msgstr "Kyselyn vaihtoehdon ainutkertainen tunnus." #: modules/poll/poll.install:65 msgid "The {node}.nid this choice belongs to." msgstr "The {node}.nid, johon tämä vaihtoehto kuuluu." #: modules/poll/poll.install:72 msgid "The text for this choice." msgstr "Tämän vaihtoehdon teksti" #: modules/poll/poll.install:78 msgid "The total number of votes this choice has received by all users." msgstr "Tälle vaihtoehdolle annettujen äänien yhteismäärä" #: modules/poll/poll.install:84 msgid "The sort order of this choice among all choices for the same node." msgstr "Tämän vaihtoehdon lajittelujärjestys" #: modules/poll/poll.install:94 msgid "Stores per-{users} votes for each {poll}." msgstr "Tallettaa per-{users} ääntä jokaiselle {poll}." #: modules/poll/poll.install:100 msgid "The {poll} node this vote is for." msgstr "{poll} solmu jolle tämä ääni on annettu." #: modules/poll/poll.install:107 msgid "The {users}.uid this vote is from unless the voter was anonymous." msgstr "Tämän äänen antajan {users}.uid paitsi jos äänen antaja oli anonyymi." #: modules/poll/poll.install:113 msgid "The {users}'s vote for this poll." msgstr "Äänen antajan {users} ääni tälle kyselylle." #: modules/poll/poll.install:120 msgid "The IP address this vote is from unless the voter was logged in." msgstr "Äänen antajan IP-osoite (paitsi jos äänen antaja oli kirjautuneena)."