# translation of general.po to # Finnish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # common.inc,v 1.602 2006/12/15 07:47:08 unconed # system.module,v 1.428 2006/12/15 08:53:56 unconed # upload.module,v 1.145 2006/12/14 13:30:59 dries # image.inc,v 1.16 2006/12/12 01:03:34 unconed # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries # system.install,v 1.60 2006/12/13 10:41:56 unconed # database.mysql.inc,v 1.64 2006/12/04 11:06:29 dries # database.mysqli.inc,v 1.30 2006/12/04 11:06:29 dries # file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries # user.module,v 1.731 2006/12/12 10:11:43 unconed # form.inc,v 1.166 2006/12/12 10:01:38 unconed # filter.module,v 1.157 2006/12/14 10:14:05 unconed # locale.inc,v 1.101 2006/12/10 09:54:32 unconed # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries # forum.module,v 1.371 2006/12/10 20:34:02 dries # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed # book.module,v 1.403 2006/11/30 02:04:31 drumm # comment.module,v 1.515 2006/12/15 01:33:00 unconed # contact.module,v 1.72 2006/12/04 10:43:34 dries # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm # content_types.inc,v 1.18 2006/12/05 05:47:37 dries # node.module,v 1.752 2006/12/14 14:07:57 dries # path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm # profile.module,v 1.185 2006/12/13 23:50:26 unconed # drupal.module,v 1.137 2006/12/11 16:57:42 dries # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm # aggregator.module,v 1.323 2006/12/14 13:41:02 dries # taxonomy.module,v 1.328 2006/11/30 07:05:57 unconed # watchdog.module,v 1.164 2006/12/10 09:54:35 unconed # locale.module,v 1.154 2006/12/01 22:47:53 unconed # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # menu.inc,v 1.143 2006/12/12 06:02:52 unconed # chameleon.theme,v 1.56 2006/11/29 06:36:12 drumm # pager.inc,v 1.59 2006/10/15 19:57:05 dries # theme.inc,v 1.332 2006/12/15 01:06:33 unconed # phptemplate.engine,v 1.53 2006/12/13 23:22:57 unconed # poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries # legacy.module,v 1.15 2006/11/21 20:14:18 dries # blog.module,v 1.271 2006/12/10 20:34:02 dries # tracker.module,v 1.141 2006/12/10 09:54:34 unconed # aggregator.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # book.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # color.info,v 1.2 2006/11/21 20:55:34 dries # comment.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # contact.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # drupal.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # forum.info,v 1.4 2006/11/21 20:55:34 dries # help.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # legacy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # locale.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # ping.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # profile.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # taxonomy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # throttle.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # tracker.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # upload.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # filter.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # node.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # system.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # user.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # watchdog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # throttle.module,v 1.71 2006/12/04 10:56:21 dries # color.module,v 1.12 2006/12/10 09:54:33 unconed # help.module,v 1.67 2006/12/10 09:54:33 unconed # color.inc,v 1.2 2006/12/06 16:32:54 dries # database.pgsql.inc,v 1.42 2006/12/14 13:26:41 dries # install.inc,v 1.30 2006/12/08 11:54:04 dries # tablesort.inc,v 1.43 2006/12/01 08:50:33 dries # xmlrpc.inc,v 1.38 2006/09/03 08:21:18 dries # xmlrpcs.inc,v 1.21 2006/07/05 11:45:51 dries # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries # ping.module,v 1.45 2006/11/21 20:14:18 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:51+0200\n" "Last-Translator: Pekka L J Jalkanen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: modules/poll/poll-bar.tpl.php:25 modules/poll/poll.pages.inc:20 msgid "1 vote" msgid_plural "@count votes" msgstr[0] "1 ääni" msgstr[1] "%count ääntä" #: modules/poll/poll-results-block.tpl.php:26 #: modules/poll/poll-results.tpl.php:24 #, fuzzy msgid "Total votes: @votes" msgstr "Ääniä yhteensä: %votes" #: modules/poll/poll.pages.inc:20 msgid "open" msgstr "avoin" #: modules/poll/poll.pages.inc:20 msgid "closed" msgstr "suljettu" #: modules/poll/poll.pages.inc:32 #, fuzzy msgid "" "This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous users " "are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the " "computer they used when they voted." msgstr "" "Taulukko listaa kaikki tässä äänestyksessä rekisteröidyt äänet. Jos " "anonyymien käyttäjien äänestäminen sallitaan, heidät tunnistetaan " "äänestäessään käyttämänsä koneen IP-osoitteen perusteella." #: modules/poll/poll.pages.inc:35 modules/poll/poll.module:571 msgid "Vote" msgstr "Äänestä" #: modules/poll/poll.module:16 #, fuzzy msgid "" "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is " "a simple, multiple choice questionnaire which displays the cumulative " "results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way " "to receive feedback from community members." msgstr "" "Kyselymoduulia voidaan käyttää yksinkertaisten kyselyiden tekemiseen " "käyttäjille. Kysely on yksinkertainen monivalinta, joka näyttää " "kumulatiiviset tulokset siihen tulleista vastauksista. Kyselyt ovat hyvä " "tapa saada suoraa palautetta käyttäjäyhteisön jäseniltä." #: modules/poll/poll.module:17 msgid "" "When creating a poll, enter the question being posed, as well as the " "potential choices (and beginning vote counts for each choice). The status " "and duration (length of time the poll remains active for new votes) can also " "be specified. Use the poll menu item to view all " "current polls. To vote in or view the results of a specific poll, click on " "the poll itself." msgstr "" #: modules/poll/poll.module:18 #, fuzzy msgid "" "For more information, see the online handbook entry for Poll module." msgstr "" "Lisätietoa on saatavissa asetukset ja muokkaus -käsikirjan Poll-sivulta." #: modules/poll/poll.module:133 msgid "Most recent poll" msgstr "Viimeisin kysely" #: modules/poll/poll.module:174 msgid "" "A poll is a question with a set of possible responses. A poll, once created, automatically provides a simple running count of the " "number of votes received for each response." msgstr "" #: modules/poll/poll.module:175 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #: modules/poll/poll.module:237 #, fuzzy msgid "More choices" msgstr "Tarvitaan lisää vaihtoehtoja" #: modules/poll/poll.module:238 #, fuzzy msgid "" "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more choices." msgstr "" "Jos valintakenttiä on liian vähän, valitse tämä vaihtoehto ja klikkaa " "esikatselunappulaa saadaksesi niitä lisää." #: modules/poll/poll.module:251 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" #: modules/poll/poll.module:257 #, fuzzy msgid "Poll settings" msgstr "Kirjoitusten asetukset" #: modules/poll/poll.module:263 msgid "Poll status" msgstr "Kyselyn tila" #: modules/poll/poll.module:266 msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it." msgstr "Kun kysely on suljettu, vierailijat eivät voi enää äänestää siinä." #: modules/poll/poll.module:271 msgid "Poll duration" msgstr "Kyselyn kesto" #: modules/poll/poll.module:274 msgid "After this period, the poll will be closed automatically." msgstr "Tämän ajanjakson jälkeen kysely suljetaan automaattisesti." #: modules/poll/poll.module:306 msgid "Choice @n" msgstr "Vaihtoehto @n" #: modules/poll/poll.module:314 msgid "Votes for choice @n" msgstr "Ääniä vaihtoehdolle @n" #: modules/poll/poll.module:385 msgid "Negative values are not allowed." msgstr "Negatiiviset arvot eivät ole sallittuja" #: modules/poll/poll.module:390 msgid "You must fill in at least two choices." msgstr "Anna vähintään kaksi vaihtoehtoa." #: modules/poll/poll.module:511 msgid "Older polls" msgstr "Vanhemmat kyselyt" #: modules/poll/poll.module:511 msgid "View the list of polls on this site." msgstr "Näytä lista tämän sivuston kyselyistä." #: modules/poll/poll.module:513;98 msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: modules/poll/poll.module:513 msgid "View the current poll results." msgstr "Näytä kyselyn tämänhetkiset tulokset." #: modules/poll/poll.module:593 msgid "" "Your vote could not be recorded because you did not select any of the " "choices." msgstr "" #: modules/poll/poll.module:616 msgid "Your vote was recorded." msgstr "Äänesi on kirjattu." #: modules/poll/poll.module:672 #, fuzzy msgid "Add another choice" msgstr "Tarvitaan lisää vaihtoehtoja" #: modules/poll/poll.module:676 #, fuzzy msgid "Choice" msgstr "Vaihtoehdot" #: modules/poll/poll.module:677 msgid "Vote count" msgstr "" #: modules/poll/poll.module:759 msgid "Cancel your vote" msgstr "Peru antamasi ääni" #: modules/poll/poll.module:57 #, fuzzy msgid "create poll content" msgstr "Luo sisältöä" #: modules/poll/poll.module:57 #, fuzzy msgid "delete own poll content" msgstr "Poista sisältötyyppi" #: modules/poll/poll.module:57 #, fuzzy msgid "delete any poll content" msgstr "Poista sisältötyyppi" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "edit any poll content" msgstr "" #: modules/poll/poll.module:57 #, fuzzy msgid "edit own poll content" msgstr "oman blogin muokkaus" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "vote on polls" msgstr "kyselyissä äänestäminen" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "cancel own vote" msgstr "oman äänen peruutus" #: modules/poll/poll.module:57 msgid "inspect all votes" msgstr "kaikkien äänten tarkastelu" #: modules/poll/poll.module:79 msgid "Polls" msgstr "Kyselyt" #: modules/poll/poll.module:87 msgid "Votes" msgstr "Ääniä" #: modules/poll/poll.module:109 msgid "Javascript Choice Form" msgstr "" #: modules/poll/poll.module:0 msgid "poll" msgstr "kysely" #: modules/poll/poll.install:25 msgid "Stores poll-specific information for poll nodes." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:32 msgid "The poll's {node}.nid." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:38 msgid "" "The number of seconds past {node}.created during which the poll is open." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:45 msgid "Boolean indicating whether or not the poll is open." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:52 #, fuzzy msgid "Stores information about all choices for all {poll}s." msgstr "Päivittää olemassa olevan kirjoituksen tietoja." #: modules/poll/poll.install:58 #, fuzzy msgid "Unique identifier for a poll choice." msgstr "Annettu ääni ei ole kelvollinen." #: modules/poll/poll.install:65 #, fuzzy msgid "The {node}.nid this choice belongs to." msgstr "Tämän sivun isäntä." #: modules/poll/poll.install:72 msgid "The text for this choice." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:78 msgid "The total number of votes this choice has received by all users." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:84 msgid "The sort order of this choice among all choices for the same node." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:94 msgid "Stores per-{users} votes for each {poll}." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:100 msgid "The {poll} node this vote is for." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:107 msgid "The {users}.uid this vote is from unless the voter was anonymous." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:113 msgid "The {users}'s vote for this poll." msgstr "" #: modules/poll/poll.install:120 msgid "The IP address this vote is from unless the voter was logged in." msgstr ""