# translation of general.po to # Finnish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # common.inc,v 1.602 2006/12/15 07:47:08 unconed # system.module,v 1.428 2006/12/15 08:53:56 unconed # upload.module,v 1.145 2006/12/14 13:30:59 dries # image.inc,v 1.16 2006/12/12 01:03:34 unconed # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries # system.install,v 1.60 2006/12/13 10:41:56 unconed # database.mysql.inc,v 1.64 2006/12/04 11:06:29 dries # database.mysqli.inc,v 1.30 2006/12/04 11:06:29 dries # file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries # user.module,v 1.731 2006/12/12 10:11:43 unconed # form.inc,v 1.166 2006/12/12 10:01:38 unconed # filter.module,v 1.157 2006/12/14 10:14:05 unconed # locale.inc,v 1.101 2006/12/10 09:54:32 unconed # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries # forum.module,v 1.371 2006/12/10 20:34:02 dries # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed # book.module,v 1.403 2006/11/30 02:04:31 drumm # comment.module,v 1.515 2006/12/15 01:33:00 unconed # contact.module,v 1.72 2006/12/04 10:43:34 dries # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm # content_types.inc,v 1.18 2006/12/05 05:47:37 dries # node.module,v 1.752 2006/12/14 14:07:57 dries # path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm # profile.module,v 1.185 2006/12/13 23:50:26 unconed # drupal.module,v 1.137 2006/12/11 16:57:42 dries # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm # aggregator.module,v 1.323 2006/12/14 13:41:02 dries # taxonomy.module,v 1.328 2006/11/30 07:05:57 unconed # watchdog.module,v 1.164 2006/12/10 09:54:35 unconed # locale.module,v 1.154 2006/12/01 22:47:53 unconed # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # menu.inc,v 1.143 2006/12/12 06:02:52 unconed # chameleon.theme,v 1.56 2006/11/29 06:36:12 drumm # pager.inc,v 1.59 2006/10/15 19:57:05 dries # theme.inc,v 1.332 2006/12/15 01:06:33 unconed # phptemplate.engine,v 1.53 2006/12/13 23:22:57 unconed # poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries # legacy.module,v 1.15 2006/11/21 20:14:18 dries # blog.module,v 1.271 2006/12/10 20:34:02 dries # tracker.module,v 1.141 2006/12/10 09:54:34 unconed # aggregator.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # book.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # color.info,v 1.2 2006/11/21 20:55:34 dries # comment.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # contact.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # drupal.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # forum.info,v 1.4 2006/11/21 20:55:34 dries # help.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # legacy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # locale.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # ping.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # profile.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # taxonomy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # throttle.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # tracker.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # upload.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # filter.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # node.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # system.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # user.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # watchdog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # throttle.module,v 1.71 2006/12/04 10:56:21 dries # color.module,v 1.12 2006/12/10 09:54:33 unconed # help.module,v 1.67 2006/12/10 09:54:33 unconed # color.inc,v 1.2 2006/12/06 16:32:54 dries # database.pgsql.inc,v 1.42 2006/12/14 13:26:41 dries # install.inc,v 1.30 2006/12/08 11:54:04 dries # tablesort.inc,v 1.43 2006/12/01 08:50:33 dries # xmlrpc.inc,v 1.38 2006/09/03 08:21:18 dries # xmlrpcs.inc,v 1.21 2006/07/05 11:45:51 dries # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries # ping.module,v 1.45 2006/11/21 20:14:18 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:51+0200\n" "Last-Translator: Pekka L J Jalkanen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: modules/php/php.module:16 msgid "" "The PHP filter adds the ability to include PHP code in posts. PHP is a " "general-purpose scripting language widely-used for web development; the " "content management system used by this website has been developed using PHP." msgstr "PHP-suodatin mahdollistaa PHP-koodin käyttämisen kirjoituksissa. PHP on yleiskäyttöinen skriptauskieli, jota käytetään laajalti web-kehittämiseen. Drupal on kirjoitettu PHP-kielellä." #: modules/php/php.module:17 msgid "" "Through the PHP filter, users with the proper permission may include custom " "PHP code within a page of the site. While this is a powerful and flexible " "feature if used by a trusted user with PHP experience, it is a significant " "and dangerous security risk in the hands of a malicious user. Even a trusted " "user may accidentally compromise the site by entering malformed or incorrect " "PHP code. Only the most trusted users should be granted permission to use " "the PHP filter, and all PHP code added through the PHP filter should be " "carefully examined before use." msgstr "PHP-suodattimen avulla käyttäjät, joilla on siihen oikeus voivat lisätä sivuille omaa PHP-koodiaan. Tämä on luotettaville ja kokeneille käyttäjille tehokas ja joustava toiminto. Ilkeämielisten käyttäjien käsissä se on kuitenkin merkittävä tietoturvariski. Luotettavatkin käyttäjät saattavat asettaa sivuston vahingossa vaaraan kirjoittamalla viallista tai väärin muotoiltua PHP-koodia. Vain kaikkein luotettavimmille käyttäjille tulisi antaa oikeus käyttää PHP-suodatinta, ja sen kautta lisätty koodi tulee tarkistaa huolellisesti ennen käyttöä." #: modules/php/php.module:18;61 msgid "" "Drupal.org offers some " "example PHP snippets, or you can create your own with some PHP " "experience and knowledge of the Drupal system." msgstr "Drupal.org-sivustolta löytyy esimerkkejä PHP-koodista, tai voit kirjoittaa sitä itse jos tunnet PHP:tä ja Drupalin toimintaa." #: modules/php/php.module:19 msgid "" "For more information, see the online handbook entry for PHP " "module." msgstr "" "Lue käsikirjasta lisää PHP:stä." #: modules/php/php.module:32 msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags." msgstr "" "Voit kirjoittaa PHP koodia. Sinun on käytettävä <?php ?> -tageja." #: modules/php/php.module:34 msgid "Using custom PHP code" msgstr "Käyttäen omaa PHP-koodia" #: modules/php/php.module:35 msgid "" "Custom PHP code may be embedded in some types of site content, including " "posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or block is a " "powerful and flexible feature when used by a trusted user with PHP " "experience, it is a significant and dangerous security risk when used " "improperly. Even a small mistake when posting PHP code may accidentally " "compromise your site." msgstr "Omaa PHP-koodia voi lisätä monenlaiseen sisältöön, kuten kirjoitukset ja lohkot. Tämä on luotettaville ja kokeneille käyttäjille tehokas ja joustava toiminto. Ilkeämielisten käyttäjien käsissä se on kuitenkin merkittävä tietoturvariski. Pienkikin virhe saattaa asettaa sivuston vahingossa vaaraan." #: modules/php/php.module:36 msgid "" "If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP code " "within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, render your " "site inoperable, or significantly compromise security." msgstr "Jos et tunne PHP:tä, SQL:ää tai Drupalia, vältä oman PHP-koodin käyttöä. PHP-kokeilut saattavat rikkoa tietokannan eheyden, tehdä sivustosta käyttökelvottoman tai aiheuttaa merkittäviä tietoturvariskejä." #: modules/php/php.module:37 msgid "Notes:" msgstr "Huom!" #: modules/php/php.module:38 msgid "" "Remember to double-check each line for syntax and logic errors " "before saving." msgstr "Muista tarkistaa joka riviltä syntaksi- ja logiikkavirheet ennen tallentamista." #: modules/php/php.module:39 msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons." msgstr "Lausekkeiden pitää päättyä asianmukaisesti puolipisteeseen." #: modules/php/php.module:40 msgid "" "Global variables used within your PHP code retain their values after your " "script executes." msgstr "PHP-koodisi globaalit muuttujat säilyttävät arvonsa senkin jälkeen, kun skriptisi ajetaan." #: modules/php/php.module:41 msgid "" "register_globals is turned off. If you need to " "use forms, understand and use the functions in the " "Drupal Form API." msgstr "register_globals ei ole käytössä. Jos tarvitset lomakkeita, sinun täytyy ymmärtää ja käyttää Drupalin lomakerajapinnan funktioita." #: modules/php/php.module:42 msgid "" "Use a print or return statement in your code to " "output content." msgstr "Käytä print- tai return-komentoja tulostaaksesi sisältöä." #: modules/php/php.module:43 msgid "" "Develop and test your PHP code using a separate test script and sample " "database before deploying on a production site." msgstr "Kehitä ja testaa PHP-koodisi käyttäen erillistä testiskriptiä ja tietokannan kopiota, ennen kuin käytät sitä sivustolla, joka on julkaistu." #: modules/php/php.module:44 msgid "" "Consider including your custom PHP code within a site-specific module or " "template.php file rather than embedding it directly into a post " "or block." msgstr "Harkitse, että laittaisit PHP-koodisi omaan moduuliin tai template.php-tiedostoon sen sijaan että kirjoittaisit sen suoraan kirjoitukseen tai lohkoon." #: modules/php/php.module:45 msgid "" "Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided by " "the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then blocks " "and posts with embedded PHP may display, rather than execute, the PHP code." msgstr "Huomaa, että PHP-koodin käyttäminen sisällön joukossa riippuu PHP-suodatinmoduulista. Jos tämä moduuli poistetaan käytöstä, lohkot ja kirjoitukset joissa on PHP-koodia saattavat näyttää koodin sen sijaan että se ajettaisiin." #: modules/php/php.module:46 msgid "" "A basic example: Creating a \"Welcome\" block that greets visitors with " "a simple message." msgstr "Yksinkertainen esimerkki: \"Tervetuloa\"-lohko, joka näyttää vierailijoille yksinkertaisen viestin. Viestin tekstin voi kääntää eri kielille lokalisaatiomoduulin avulla." #: modules/php/php.module:47 msgid "" "

Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input format " "set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), add the " "following in the Block body:

\n" "
\n"
"print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"
" msgstr "

Lisää sivustollesi mukautettu lohko nimeltä \"Tervetuloa\". Aseta sen syöttömuodoksi \"PHP-koodi\" (tai muu muoto, joka tukee PHP:tä). Kirjoita rungoksi seuraava teksti:

\n" "
\n"
"print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"
" #: modules/php/php.module:51 msgid "" "

To display the name of a registered user, use this instead:

\n" "
\n"
"global $user;\n"
"if ($user->uid) {\n"
"  print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => $user-"
">name));\n"
"}\n"
"else {\n"
"  print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"}\n"
"
" msgstr "" "

Käyttääksesi rekisteröityneen käyttäjän nimeä, käytä seuraavaa vaihtoehtoa:

\n" "
\n"
"global $user;\n"
"if ($user->uid) {\n"
"  print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => $user-"
">name));\n"
"}\n"
"else {\n"
"  print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"}\n"
"
" #: modules/php/php.module:75 msgid "PHP evaluator" msgstr "PHP:n käsittely" #: modules/php/php.module:80 #, fuzzy msgid "" "Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be restricted " "to administrators only!" msgstr "" "Suorittaa PHP-koodia. Tämän suodattimen käyttöä ei pidä sallia muille kuin ylläpitäjille!" #: modules/php/php.install:20 msgid "A !php-code input format has been created." msgstr "!php-code syöttömuoto on luotu." #: modules/php/php.install:28 msgid "" "The PHP module has been disabled. Please note that any existing content that " "was using the PHP filter will now be visible in plain text. This might pose " "a security risk by exposing sensitive information, if any, used in the PHP " "code." msgstr "PHP-moduuli on poistettu käytöstä. Huomaa, että kaikki sisältöön lisätty PHP-koodi näkyy nyt tekstinä. Tämä voi aiheuttaa turvariskin ja paljastaa mahdollisia PHP-koodissa käytettyjä arkaluontoisia tietoja."