# translation of general.po to # Finnish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # common.inc,v 1.602 2006/12/15 07:47:08 unconed # system.module,v 1.428 2006/12/15 08:53:56 unconed # upload.module,v 1.145 2006/12/14 13:30:59 dries # image.inc,v 1.16 2006/12/12 01:03:34 unconed # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries # system.install,v 1.60 2006/12/13 10:41:56 unconed # database.mysql.inc,v 1.64 2006/12/04 11:06:29 dries # database.mysqli.inc,v 1.30 2006/12/04 11:06:29 dries # file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries # user.module,v 1.731 2006/12/12 10:11:43 unconed # form.inc,v 1.166 2006/12/12 10:01:38 unconed # filter.module,v 1.157 2006/12/14 10:14:05 unconed # locale.inc,v 1.101 2006/12/10 09:54:32 unconed # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries # forum.module,v 1.371 2006/12/10 20:34:02 dries # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed # book.module,v 1.403 2006/11/30 02:04:31 drumm # comment.module,v 1.515 2006/12/15 01:33:00 unconed # contact.module,v 1.72 2006/12/04 10:43:34 dries # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm # content_types.inc,v 1.18 2006/12/05 05:47:37 dries # node.module,v 1.752 2006/12/14 14:07:57 dries # path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm # profile.module,v 1.185 2006/12/13 23:50:26 unconed # drupal.module,v 1.137 2006/12/11 16:57:42 dries # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm # aggregator.module,v 1.323 2006/12/14 13:41:02 dries # taxonomy.module,v 1.328 2006/11/30 07:05:57 unconed # watchdog.module,v 1.164 2006/12/10 09:54:35 unconed # locale.module,v 1.154 2006/12/01 22:47:53 unconed # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # menu.inc,v 1.143 2006/12/12 06:02:52 unconed # chameleon.theme,v 1.56 2006/11/29 06:36:12 drumm # pager.inc,v 1.59 2006/10/15 19:57:05 dries # theme.inc,v 1.332 2006/12/15 01:06:33 unconed # phptemplate.engine,v 1.53 2006/12/13 23:22:57 unconed # poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries # legacy.module,v 1.15 2006/11/21 20:14:18 dries # blog.module,v 1.271 2006/12/10 20:34:02 dries # tracker.module,v 1.141 2006/12/10 09:54:34 unconed # aggregator.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # book.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # color.info,v 1.2 2006/11/21 20:55:34 dries # comment.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # contact.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # drupal.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # forum.info,v 1.4 2006/11/21 20:55:34 dries # help.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # legacy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # locale.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # ping.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # profile.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # taxonomy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # throttle.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # tracker.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # upload.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # filter.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # node.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # system.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # user.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # watchdog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # throttle.module,v 1.71 2006/12/04 10:56:21 dries # color.module,v 1.12 2006/12/10 09:54:33 unconed # help.module,v 1.67 2006/12/10 09:54:33 unconed # color.inc,v 1.2 2006/12/06 16:32:54 dries # database.pgsql.inc,v 1.42 2006/12/14 13:26:41 dries # install.inc,v 1.30 2006/12/08 11:54:04 dries # tablesort.inc,v 1.43 2006/12/01 08:50:33 dries # xmlrpc.inc,v 1.38 2006/09/03 08:21:18 dries # xmlrpcs.inc,v 1.21 2006/07/05 11:45:51 dries # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries # ping.module,v 1.45 2006/11/21 20:14:18 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:51+0200\n" "Last-Translator: Pekka L J Jalkanen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: modules/locale/locale.module:35 msgid "" "The locale module allows your Drupal site to be presented in languages other " "than the default English, a defining feature of multi-lingual websites. The " "locale module works by examining text as it is about to be displayed: when a " "translation of the text is available in the language to be displayed, the " "translation is displayed rather than the original text. When a translation " "is unavailable, the original text is displayed, and then stored for later " "review by a translator." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:36 msgid "" "Beyond translation of the Drupal interface, the locale module provides a " "feature set tailored to the needs of a multi-lingual site. Language " "negotiation allows your site to automatically change language based on the " "domain or path used for each request. Users may (optionally) select their " "preferred language on their My account page, and your site can be " "configured to honor a web browser's preferred language settings. Your site " "content can be created in (and translated to) any enabled language, and each " "post may have a language-appropriate alias for each of its translations. The " "locale module works in concert with the content " "translation module to manage translated content." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:37 msgid "Translations may be provided by:" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:38 msgid "" "translating the original text via the locale module's integrated web " "interface, or" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:39 msgid "" "importing files from a set of existing translations, known as a translation " "package. A translation package enables the display of a specific version of " "Drupal in a specific language, and contain files in the Gettext Portable " "Object (.po) format. Although not all languages are available for " "every version of Drupal, translation packages for many languages are " "available for download from the Drupal translation " "page." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:40 msgid "" "If an existing translation package does not meet your needs, the Gettext " "Portable Object (.po) files within a package may be modified, or " "new .po files may be created, using a desktop Gettext editor. The " "locale module's import feature allows the translated " "strings from a new or modified .po file to be added to your site. " "The locale module's export feature generates files " "from your site's translated strings, that can either be shared with others " "or edited offline by a Gettext translation editor." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:41 #, fuzzy msgid "" "For more information, see the online handbook entry for Locale module." msgstr "" "Lisätietoa on saatavissa asetukset ja muokkaus -käsikirjan Locale-sivulta." #: modules/locale/locale.module:44 msgid "" "This page provides an overview of your site's enabled languages. If multiple " "languages are available and enabled, the text on your site interface may be " "translated, registered users may select their preferred language on the " "My account page, and site authors may indicate a specific language " "when creating posts. The site's default language is used for anonymous " "visitors and for users who have not selected a preferred language." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:45 msgid "" "For each language available on the site, use the edit link to " "configure language details, including name, an optional language-specific " "path or domain, and whether the language is natively presented either left-" "to-right or right-to-left. These languages also appear in the Language selection when creating a post of a content type with multilingual " "support." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:46 msgid "" "Use the add language page to enable additional " "languages (and automatically import files from a translation package, if " "available), the translate interface page to locate " "strings for manual translation, or the import page " "to add translations from individual .po files. A number of " "contributed translation packages containing .po files are available " "on the Drupal.org translations page." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:49 msgid "" "Add all languages to be supported by your site. If your desired language is " "not available in the Language name drop-down, click Custom " "language and provide a language code and other details manually. When " "providing a language code manually, be sure to enter a standardized language " "code, since this code may be used by browsers to determine an appropriate " "display language." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:51 msgid "" "Language negotiation settings determine the site's presentation language. " "Available options include:" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:52 msgid "" "None. The default language is used for site presentation, " "though users may (optionally) select a preferred language on the My " "Account page. (User language preferences will be used for site e-mails, " "if available.)" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:53 msgid "" "Path prefix only. The presentation language is determined " "by examining the path for a language code or other custom string that " "matches the path prefix (if any) specified for each language. If a suitable " "prefix is not identified, the default language is used. Example: " "\"example.com/de/contact\" sets presentation language to German based on the " "use of \"de\" within the path." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:54 msgid "" "Path prefix with language fallback. The presentation " "language is determined by examining the path for a language code or other " "custom string that matches the path prefix (if any) specified for each " "language. If a suitable prefix is not identified, the display language is " "determined by the user's language preferences from the My Account " "page, or by the browser's language settings. If a presentation language " "cannot be determined, the default language is used." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:55 msgid "" "Domain name only. The presentation language is determined " "by examining the domain used to access the site, and comparing it to the " "language domain (if any) specified for each language. If a match is not " "identified, the default language is used. Example: \"http://de.example." "com/contact\" sets presentation language to German based on the use of " "\"http://de.example.com\" in the domain." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:56 msgid "" "The path prefix or domain name for a language may be set by editing the available languages. In the absence of an " "appropriate match, the site is displayed in the default language." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:59 msgid "" "This page provides an overview of available translatable strings. Drupal " "displays translatable strings in text groups; modules may define additional " "text groups containing other translatable strings. Because text groups " "provide a method of grouping related strings, they are often used to focus " "translation efforts on specific areas of the Drupal interface." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:60 msgid "" "Review the languages page for more information on " "adding support for additional languages." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:63 msgid "" "This page imports the translated strings contained in an individual Gettext " "Portable Object (.po) file. Normally distributed as part of a " "translation package (each translation package may contain several .po files), a .po file may need to be imported after off-line " "editing in a Gettext translation editor. Importing an individual .po file may be a lengthy process." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:64 msgid "" "Note that the .po files within a translation package are imported " "automatically (if available) when new modules or themes are enabled, or as " "new languages are added. Since this page only allows the import of one ." "po file at a time, it may be simpler to download and extract a " "translation package into your Drupal installation directory and add the language (which automatically imports all ." "po files within the package). Translation packages are available for " "download on the Drupal translation page." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:67 msgid "" "This page exports the translated strings used by your site. An export file " "may be in Gettext Portable Object (.po) form, which includes both " "the original string and the translation (used to share translations with " "others), or in Gettext Portable Object Template (.pot) form, which " "includes the original strings only (used to create new translations with a " "Gettext translation editor)." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:69 msgid "" "This page allows a translator to search for specific translated and " "untranslated strings, and is used when creating or editing translations. " "(Note: For translation tasks involving many strings, it may be more " "convenient to export strings for off-line editing in " "a desktop Gettext translation editor.) Searches may be limited to strings " "found within a specific text group or in a specific language." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:72 msgid "" "This block is only shown if at least two languages " "are enabled and language negotiation is " "set to something other than None." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:198 msgid "Built-in interface" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:224 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Logokuvan asetukset" #: modules/locale/locale.module:235 msgid "" "This account's default language for e-mails, and preferred language for site " "presentation." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:235 msgid "This account's default language for e-mails." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:255 msgid "" "A path alias set for a specific language will always be used when displaying " "this page in that language, and takes precedence over path aliases set for " "All languages." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:264 msgid "Multilingual support" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:267 msgid "" "Enable multilingual support for this content type. If enabled, a language " "selection field will be added to the editing form, allowing you to select " "from one of the enabled languages. If disabled, " "new posts are saved with the default language. Existing content will not be " "affected by changing this option." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:437 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Sallittu" #: modules/locale/locale.module:558 #, fuzzy msgid "Language switcher" msgstr "Lista kielistä" #: modules/locale/locale.module:510 msgid "Parsed JavaScript file %file." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:189 #, fuzzy msgid "administer languages" msgstr "kieliasetusten ylläpito" #: modules/locale/locale.module:189 msgid "translate interface" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:88 #, fuzzy msgid "Configure languages for content and the user interface." msgstr "Sivuston käyttöliittymän kieliasetusten määrittely." #: modules/locale/locale.module:113 #, fuzzy msgid "Edit language" msgstr "Lisää kieli" #: modules/locale/locale.module:127 #, fuzzy msgid "Translate interface" msgstr "Käännetty" #: modules/locale/locale.module:128 msgid "Translate the built in interface and optionally other text." msgstr "" #: modules/locale/locale.module:134 #, fuzzy msgid "Overview" msgstr "Syötteen kuvaus" #: modules/locale/locale.module:160 msgid "Edit string" msgstr "Muokkaa merkkijonoa" #: modules/locale/locale.module:166 msgid "Delete string" msgstr "Poista merkkijono" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name January" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Jan" msgstr "Tam" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name February" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Feb" msgstr "Hel" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name March" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Mar" msgstr "Maa" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name April" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Apr" msgstr "Huh" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name May" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name June" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Jun" msgstr "Kes" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name July" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Jul" msgstr "Hei" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name August" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Aug" msgstr "Elo" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name September" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Sep" msgstr "Syy" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name October" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Oct" msgstr "Lok" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name November" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Nov" msgstr "Mar" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "!long-month-name December" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Dec" msgstr "Jou" #: modules/locale/locale.module:0;0 msgid "Thu" msgstr "To" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Fri" msgstr "Pe" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Sat" msgstr "La" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Sun" msgstr "Su" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Mon" msgstr "Ma" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Tue" msgstr "Ti" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "Wed" msgstr "Ke" #: modules/locale/locale.module:0 #, fuzzy msgid "am" msgstr "Nimi" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "pm" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "AM" msgstr "" #: modules/locale/locale.module:0 msgid "PM" msgstr "" #: modules/locale/locale.install:229 msgid "List of all available languages in the system." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:236 msgid "Language code, e.g. 'de' or 'en-US'." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:243 #, fuzzy msgid "Language name in English." msgstr "Kielen nimi englanniksi" #: modules/locale/locale.install:250 #, fuzzy msgid "Native language name." msgstr "Kielen nimi" #: modules/locale/locale.install:256 msgid "Direction of language (Left-to-Right = 0, Right-to-Left = 1)." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:262 msgid "Enabled flag (1 = Enabled, 0 = Disabled)." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:268 #, fuzzy msgid "Number of plural indexes in this language." msgstr "Kyselyvälimuistissa olevien kyselyiden määrä." #: modules/locale/locale.install:275 msgid "Plural formula in PHP code to evaluate to get plural indexes." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:282 msgid "Domain to use for this language." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:289 msgid "Path prefix to use for this language." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:295 msgid "Weight, used in lists of languages." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:302 msgid "Location of JavaScript translation file." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:312 msgid "List of English source strings." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:317 #, fuzzy msgid "Unique identifier of this string." msgstr "Lue koko kirjoitus." #: modules/locale/locale.install:324 msgid "" "Drupal path in case of online discovered translations or file path in case " "of imported strings." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:331 msgid "A module defined group of translations, see hook_locale()." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:337 msgid "The original string in English." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:344 msgid "" "Version of Drupal, where the string was last used (for locales optimization)." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:354 #, fuzzy msgid "Stores translated versions of strings." msgstr "Vain käännetyt merkkijonot" #: modules/locale/locale.install:360 msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:366 #, fuzzy msgid "Translation string value in this language." msgstr "Kaikki valitun kielen merkkijonot" #: modules/locale/locale.install:373 msgid "Language code. References {languages}.language." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:379 msgid "" "Parent lid (lid of the previous string in the plural chain) in case of " "plural strings. References {locales_source}.lid." msgstr "" #: modules/locale/locale.install:385 msgid "Plural index number in case of plural strings." msgstr ""