# translation of general.po to # Finnish translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # common.inc,v 1.602 2006/12/15 07:47:08 unconed # system.module,v 1.428 2006/12/15 08:53:56 unconed # upload.module,v 1.145 2006/12/14 13:30:59 dries # image.inc,v 1.16 2006/12/12 01:03:34 unconed # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries # system.install,v 1.60 2006/12/13 10:41:56 unconed # database.mysql.inc,v 1.64 2006/12/04 11:06:29 dries # database.mysqli.inc,v 1.30 2006/12/04 11:06:29 dries # file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries # user.module,v 1.731 2006/12/12 10:11:43 unconed # form.inc,v 1.166 2006/12/12 10:01:38 unconed # filter.module,v 1.157 2006/12/14 10:14:05 unconed # locale.inc,v 1.101 2006/12/10 09:54:32 unconed # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries # forum.module,v 1.371 2006/12/10 20:34:02 dries # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed # book.module,v 1.403 2006/11/30 02:04:31 drumm # comment.module,v 1.515 2006/12/15 01:33:00 unconed # contact.module,v 1.72 2006/12/04 10:43:34 dries # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm # content_types.inc,v 1.18 2006/12/05 05:47:37 dries # node.module,v 1.752 2006/12/14 14:07:57 dries # path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm # profile.module,v 1.185 2006/12/13 23:50:26 unconed # drupal.module,v 1.137 2006/12/11 16:57:42 dries # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm # aggregator.module,v 1.323 2006/12/14 13:41:02 dries # taxonomy.module,v 1.328 2006/11/30 07:05:57 unconed # watchdog.module,v 1.164 2006/12/10 09:54:35 unconed # locale.module,v 1.154 2006/12/01 22:47:53 unconed # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # menu.inc,v 1.143 2006/12/12 06:02:52 unconed # chameleon.theme,v 1.56 2006/11/29 06:36:12 drumm # pager.inc,v 1.59 2006/10/15 19:57:05 dries # theme.inc,v 1.332 2006/12/15 01:06:33 unconed # phptemplate.engine,v 1.53 2006/12/13 23:22:57 unconed # poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries # legacy.module,v 1.15 2006/11/21 20:14:18 dries # blog.module,v 1.271 2006/12/10 20:34:02 dries # tracker.module,v 1.141 2006/12/10 09:54:34 unconed # aggregator.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # book.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # color.info,v 1.2 2006/11/21 20:55:34 dries # comment.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # contact.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # drupal.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # forum.info,v 1.4 2006/11/21 20:55:34 dries # help.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # legacy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # locale.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # ping.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # profile.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # taxonomy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # throttle.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # tracker.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # upload.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries # filter.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # node.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries # system.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries # user.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # watchdog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries # throttle.module,v 1.71 2006/12/04 10:56:21 dries # color.module,v 1.12 2006/12/10 09:54:33 unconed # help.module,v 1.67 2006/12/10 09:54:33 unconed # color.inc,v 1.2 2006/12/06 16:32:54 dries # database.pgsql.inc,v 1.42 2006/12/14 13:26:41 dries # install.inc,v 1.30 2006/12/08 11:54:04 dries # tablesort.inc,v 1.43 2006/12/01 08:50:33 dries # xmlrpc.inc,v 1.38 2006/09/03 08:21:18 dries # xmlrpcs.inc,v 1.21 2006/07/05 11:45:51 dries # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries # ping.module,v 1.45 2006/11/21 20:14:18 dries # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:51+0200\n" "Last-Translator: Pekka L J Jalkanen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:33 msgid "Updated:" msgstr "Päivitetty:" #: modules/aggregator/aggregator-item.tpl.php:42 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:63 #: modules/aggregator/aggregator.module:151 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: modules/aggregator/aggregator-summary-items.tpl.php:23 msgid "More" msgstr "Lisää" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:25 msgid "Feed overview" msgstr "Syötteen kuvaus" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38 msgid "Items" msgstr "Aiheet" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27 msgid "Last update" msgstr "Viimeisin päivitys" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27 msgid "Next update" msgstr "Seuraava päivitys" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "%time left" msgstr "%time jäljellä" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "remove items" msgstr "poista aiheita" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30 msgid "update items" msgstr "päivitä aiheet" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:36 msgid "Category overview" msgstr "Kategorian kuvaus" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66 #, fuzzy msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)." msgstr "" "Syötteen nimi; tyypillisesti sen sivun tai sivuston nimi, jolta yhdistettävä " "sisältö kerätään." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:73 msgid "The fully-qualified URL of the feed." msgstr "Syötteen täydellinen verkko-osoite." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:77 msgid "Update interval" msgstr "Päivitysväli" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:80 msgid "" "The length of time between feed updates. (Requires a correctly configured cron maintenance task.)" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:93 msgid "Categorize news items" msgstr "Uutisaiheiden luokittelu" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:96 #, fuzzy msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories." msgstr "" "Tämän syötteen uudet aiheet lisätään automaattisesti merkittyihin luokkiin " "vastaanotettaessa." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:116 msgid "" "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as http://" "www.example.com/feed.xml." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:127 msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title." msgstr "Syöte %feed on jo olemassa. Anna otsikko, joka ei ole vielä käytössä." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:130 msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL." msgstr "" "Syöte verkko-osoittella %URL on jo olemassa. Syötä osoite, joka ei ole vielä " "käytössä." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:150 msgid "The feed %feed has been updated." msgstr "Syöte %feed on päivitetty." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:162 msgid "The feed %feed has been deleted." msgstr "Syöte %feed on poistettu." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:175 msgid "The feed %feed has been added." msgstr "Syöte %feed on lisätty." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:187 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kentän %field?" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:190 #: modules/aggregator/aggregator.module:108 msgid "Remove items" msgstr "Poista aiheita" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:230 msgid "" "A space-separated list of HTML tags allowed in the content of feed items. " "(Tags in this list are not removed by Drupal.)" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:234 msgid "Items shown in sources and categories pages" msgstr "Lähde- ja kategoriasivuilla näytettävät aiheet" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:236 #, fuzzy msgid "Number of feed items displayed in feed and category summary pages." msgstr "" "Kunkin syötteen ja kategorian ohessa näytettävä aiheiden määrä syötteiden ja " "kategorioiden yhteenvetosivuilla." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:240 #, fuzzy msgid "Discard items older than" msgstr "Ohita uutiset, jotka ovat vanhempia kuin" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:242 msgid "" "The length of time to retain feed items before discarding. (Requires a " "correctly configured cron maintenance task.)" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:246 msgid "Category selection type" msgstr "Kategorian valintatyyppi" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247 msgid "checkboxes" msgstr "valintaruudut" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247 msgid "multiple selector" msgstr "monivalinta" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:248 #, fuzzy msgid "" "The type of category selection widget displayed on categorization pages. " "(For a small number of categories, checkboxes are easier to use, while a " "multiple selector work well with large numbers of categories.)" msgstr "" "Luokittelusivuilla näytettävän kategoriavalitsimen tyyppi. Valintaruudut " "ovat helpompia käyttää, mutta monivalinnan käyttäminen on tehokkaampaa " "suurten luokkamäärien kanssa työskenneltäessä." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:295 msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title." msgstr "" "Kategoria %category on jo olemassa. Anna otsikko, joka ei ole vielä käytössä." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:314 msgid "The category %category has been updated." msgstr "Kategoria %category on päivitetty." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:326 msgid "The category %category has been deleted." msgstr "Kategoria %category on poistettu." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:339 msgid "The category %category has been added." msgstr "Kategoria %category on lisätty." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161;174;325;338 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:16 #: modules/aggregator/aggregator.module:602;636;643;713;0 msgid "aggregator" msgstr "uutisten kerääjä" #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161 msgid "Feed %feed deleted." msgstr "Syöte %feed poistettu." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174 msgid "Feed %feed added." msgstr "Syöte %feed lisätty." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:325 msgid "Category %category deleted." msgstr "Kategoria %category poistettu." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:338 msgid "Category %category added." msgstr "Kategoria %category lisätty." #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41 #: modules/aggregator/aggregator.module:923 msgid "1 item" msgid_plural "@count items" msgstr[0] "1 aihe" msgstr[1] "%count aihetta" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:68 msgid "aggregator - @title" msgstr "kerääjä - @title" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:175 msgid "Save categories" msgstr "Tallenna kategoriat" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:185 msgid "You are not allowed to categorize this feed item." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luokitella tätä syötteen aihetta." #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:203 msgid "The categories have been saved." msgstr "Kategoriat on tallennettu." #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:228 #: modules/aggregator/aggregator.module:185;213 msgid "Categorize" msgstr "Luokittele" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:262 msgid "%ago ago" msgstr "%ago sitten" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:293 #: modules/aggregator/aggregator.module:164 msgid "OPML feed" msgstr "OPML-syöte" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377 msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377 #, fuzzy msgid "@site_name - aggregated feeds" msgstr "kerätyt syötteet" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:381 #, fuzzy msgid "@site_name aggregator" msgstr "Uutisten kerääjä" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:459 msgid "%age old" msgstr "%age vanha" #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:477 #, fuzzy msgid "!title feed" msgstr "Alaotsikko viisi" #: modules/aggregator/aggregator.module:15 msgid "" "The aggregator is a powerful on-site syndicator and news reader that gathers " "fresh content from RSS-, RDF-, and Atom-based feeds made available across " "the web. Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish " "their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized " "XML-based formats. Formats supported by the aggregator include RSS, RDF, and Atom." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:16 msgid "" "Feeds contain feed items, or individual posts published by the site " "providing the feed. Feeds may be grouped in categories, generally by topic. " "Users view feed items in the main aggregator " "display or by their source. " "Administrators can add, edit and delete feeds and " "choose how often to check each feed for newly updated items. The most recent " "items in either a feed or category can be displayed as a block through the " "blocks administration page. A machine-readable OPML file of all feeds is " "available. A correctly configured cron maintenance task is required to update feeds automatically." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:17 #, fuzzy msgid "" "For more information, see the online handbook entry for Aggregator module." msgstr "" "Lisätietoa on saatavissa asetukset ja muokkaus -käsikirjan Aggregator-sivulta." #: modules/aggregator/aggregator.module:20 msgid "" "Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest " "headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based " "formats. Formats supported by the aggregator include RSS, RDF, and Atom." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:21 msgid "" "Current feeds are listed below, and new feeds may be " "added. For each feed or feed category, the latest items block " "may be enabled at the blocks administration page." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:24 msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:26 msgid "" "Categories allow feed items from different feeds to be grouped together. For " "example, several sport-related feeds may belong to a category named " "Sports. Feed items may be grouped automatically (by selecting a " "category when creating or editing a feed) or manually (via the " "Categorize page available from feed item listings). Each category " "provides its own feed page and block." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:305 msgid "!title category latest items" msgstr "kategorian !title viimeisimmät aiheet" #: modules/aggregator/aggregator.module:309 msgid "!title feed latest items" msgstr "syötteen !title viimeisimmät aiheet" #: modules/aggregator/aggregator.module:320 msgid "Number of news items in block" msgstr "Lohkossa näytettävä uutisaiheiden määrä" #: modules/aggregator/aggregator.module:339 msgid "View this feed's recent news." msgstr "Näytä tämän syötteen viimeisimmät uutiset." #: modules/aggregator/aggregator.module:347 msgid "View this category's recent news." msgstr "Näytä tämän kategorian viimeisimmät uutiset." #: modules/aggregator/aggregator.module:457 msgid "The news items from %site have been removed." msgstr "Sivustolta %site kerätyt uutiset on poistettu." #: modules/aggregator/aggregator.module:598 msgid "There is no new syndicated content from %site." msgstr "Sivustolla %site ei ole uutta yhdisteltävää sisältöä." #: modules/aggregator/aggregator.module:637;636 msgid "There is new syndicated content from %site." msgstr "Sivustolla %site on uutta yhdisteltävää sisältöä." #: modules/aggregator/aggregator.module:640 msgid "feed not parseable" msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.module:644 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"." msgstr "" "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen virheestä \"%error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:714 msgid "" "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %" "line." msgstr "" "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen rivin %line virheen \"%" "error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:891;891 msgid "blog it" msgstr "bloggaa" #: modules/aggregator/aggregator.module:892 msgid "Comment on this news item in your personal blog." msgstr "Kommentoi aihetta blogissasi." #: modules/aggregator/aggregator.module:602 msgid "Updated URL for feed %title to %url." msgstr "Syötteen %title verkko-osoitteeksi on vaihdettu %url." #: modules/aggregator/aggregator.module:643 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"." msgstr "" "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen virheestä \"%error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:713 msgid "" "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %" "line." msgstr "" "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen rivin %line virheen \"%" "error\"." #: modules/aggregator/aggregator.module:280 msgid "administer news feeds" msgstr "uutissyötteiden ylläpito" #: modules/aggregator/aggregator.module:280 msgid "access news feeds" msgstr "uutissyötteiden luku" #: modules/aggregator/aggregator.module:83;138 #, fuzzy msgid "Feed aggregator" msgstr "Uutisten kerääjä" #: modules/aggregator/aggregator.module:84 msgid "" "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it " "polls them, and how they're categorized." msgstr "" "Määrittele, mikä osa sivuston sisällöstä kerätään muilta sivustoilta, kuinka " "usein sisällön ajantasaisuus tarkistetaan, ja kuinka sisältö luokitellaan." #: modules/aggregator/aggregator.module:90 msgid "Add feed" msgstr "Lisää syöte" #: modules/aggregator/aggregator.module:116 msgid "Update items" msgstr "Päivitä aiheet" #: modules/aggregator/aggregator.module:145 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" #: modules/aggregator/aggregator.module:230 msgid "Edit feed" msgstr "Muokkaa syötettä" #: modules/aggregator/aggregator.module:238 msgid "Edit category" msgstr "Muokkaa kategoriaa" #: modules/aggregator/aggregator.install:30 msgid "Stores categories for aggregator feeds and feed items." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:35 msgid "Primary Key: Unique aggregator category ID." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:42 #, fuzzy msgid "Title of the category." msgstr "Vain luokassa/luokissa" #: modules/aggregator/aggregator.install:48 #, fuzzy msgid "Description of the category" msgstr "Termin kuvaus." #: modules/aggregator/aggregator.install:55 #, fuzzy msgid "The number of recent items to show within the category block." msgstr "" "Niiden kertojen määrä, jolloin palvelin on joutunut odottamaan lukitusta." #: modules/aggregator/aggregator.install:63 msgid "Bridge table; maps feeds to categories." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:69 msgid "The feed's {aggregator_feed}.fid." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:75 #, fuzzy msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed is being assigned." msgstr "Palauttaa listan kaikista luokista joihin kirjoitus on osoitettu." #: modules/aggregator/aggregator.install:83 msgid "Bridge table; maps feed items to categories." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:89 msgid "The feed item's {aggregator_item}.iid." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:95 #, fuzzy msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed item is being assigned." msgstr "Palauttaa listan kaikista luokista joihin kirjoitus on osoitettu." #: modules/aggregator/aggregator.install:103 msgid "Stores feeds to be parsed by the aggregator." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:108 msgid "Primary Key: Unique feed ID." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:115 #, fuzzy msgid "Title of the feed." msgstr "Valikon nimi." #: modules/aggregator/aggregator.install:122 msgid "URL to the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:128 msgid "How often to check for new feed items, in seconds." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:134 msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:141 msgid "" "The parent website of the feed; comes from the element in the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:147 msgid "" "The parent website's description; comes from the element in " "the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:153 msgid "An image representing the feed." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:160 msgid "Entity tag HTTP response header, used for validating cache." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:166 msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:173 #, fuzzy msgid "Number of items to display in the feed's block." msgstr "Kohteiden määrä syötettä kohden" #: modules/aggregator/aggregator.install:184 msgid "Stores the individual items imported from feeds." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:189 msgid "Primary Key: Unique ID for feed item." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:195 #, fuzzy msgid "The {aggregator_feed}.fid to which this item belongs." msgstr "Tämän sivun isäntä." #: modules/aggregator/aggregator.install:202 #, fuzzy msgid "Title of the feed item." msgstr "Nimi valikon tälle kohdalle." #: modules/aggregator/aggregator.install:209 msgid "Link to the feed item." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:216 #, fuzzy msgid "Author of the feed item." msgstr "Nimi valikon tälle kohdalle." #: modules/aggregator/aggregator.install:222 #, fuzzy msgid "Body of the feed item." msgstr "XML-syötteen kohteiden näyttö" #: modules/aggregator/aggregator.install:227 msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp." msgstr "" #: modules/aggregator/aggregator.install:233 msgid "Unique identifier for the feed item." msgstr ""