Drupalin termitalkoot

Termitalkoot-sivulle kootaan suosituksia suomenkielisistä Drupal-termeistä. Jokainen rekisteröitynyt käyttäjä voi muokata sivua. Drupal-termit käännösehdotuksineen aakkosjärjestyksessä:

action
toimenpide
toiminto
attached file
liitetiedosto
lohko
runko
sisältö
sisältöteksti
perusteksti
filter
suodatin
front page (main page)
etusivu
localization
lokalisointi
kotoistus
käännökset
module
moduuli (kahdella u:lla)
node
elementti
kirjoitus
noodi
solmu
outline
(kirjan) hierarkia
post (substantiivi)
kirjoitus
post (verbi, imperatiivi)
kirjoita
tallenna (painikkeissa)
sticky
kiinnitetty (listojen alkuun)
taxonomy
kategoriat
luokittelu
taksonomia
term
termi
tracker
seuranta
trigger
tapahtuma
upload
lataus palvelimelle
siirrä
vocabulary
sanasto

Kuutosversion suomennoksen tärkeimmät muutokset

Tämä lista on vasta suunnitteluvaiheessa. -isani Lauserakenteiden muutoksia: Moduulien kuvaukset kertovat, mitä käyttäjä tekee moduulilla. Ennen: "Lusikka - Mahdollistaa nestemäisten ruokien syömisen" Nyt: "Lusikka - Syö keittoa ja muita juoksevia ruokia" Käsikirjaan viitataan lyhyemmin. Ennen: "Lisätietoa on saatavissa asetukset ja muokkaus -käsikirjan lusikka-sivulta." Nyt "Lue käsikirjasta lisää lusikoista." Sanoja, joiden suomennos on yhtenäistetty: * "Post", "node" jne. on aina "kirjoitus". * "Approval" tai "moderation" on aina "hyväksyminen". * Lomakkeen lähetysnappi on "tallenna" tai "tallenna X", ei esim. "lähetä". (Poikkeuksena tietysti esim. haku.) Sanoja, joiden suomennos on vaihdettu: * "Teaser" on "lyhennelmä" (ei houkutin). * "Taxonomy" on "luokittelu" (ei taksonomia). * "Outline" on "hierarkia" tai "kirjan hierarkia" (ei linjaus). * "Category" on "ryhmä" (ei luokka). Huom! Tämä koskee vain profiilin kenttien ryhmittelyä, ei taxonomy.module!