modules-node.po (lähes valmis, nyt käytössä: v0.05, uusin: sama)

Versio 0.01

Jäljellä olevat 19% ovat tietokannan kuvailua. Käänsin "access permission" -> "pääsyoikeus", koska aiempi "käyttöoikeus" on myös muualla pelkkä "permission".

Node .01:n ensikommentit

Silmäilin läpi, ensikommentit: - 1 kohde prosessoitiin jne. -> mieluummin ehkä käsiteltiin. - Jätä tyhjäksi jos haluat olla %anonymous, mieluummin -> Jos jätät tyhjäksi, nimeksi laitetaan %anonymous, tms. (%anonymous ei välttämättä sisällä aina anonyymiä, vaan esim. "raukkamainen anonyymi", tai muu epäsopivan olemisen nimike a la Slashdot.) - Muutamissa kohdissa "revision" on käännetty "muutos", useimmissa paikoissa kuitenkin "versio". Kumpi? - Onko "factor" tosiaan "tekijä", vai onko kyse sittenkin kertoimesta (esim. hakutulosten painotuksessa)?

Versio 0.02

Sanamuotojen parannuksia. Toteutin myös htalvitien kolme ensimmäistä ehdotusta. "Revision" on nyt aina "versio".

Typistynyt tyyppi

Versio v0.01:stä eteenpäin yhdestä "tyyppi"-sanasta on jäänyt näköjään lkukirjain pois. Tuo yyppi löytyy v0.02:ssa riviltä 894.

Versio 0.03

Moduulin koko teksti on nyt käännetty. Tietokannan skeemassa oli pari "ei mitään hajua" -kohtaa. Miten käännetään "permission realm/grant pair"?

Ja tämän illan Poedit-vakioveikkausrivi

God kväll. Rivin numero on: 9, 1, 8. Lisäksi yhtenäisyystarkistus: label on käännetty mm. rivillä 1098 "nimikkeeksi". Olen itse käyttänyt "otsaketta" (vai olisiko tuo ollut sittenkin se "header"- no, melkein sama?). Nuo header- ja label-sanan käännökset voisi joka tapauksessa varmistaa.

olisko "oikeuksien voimassaoloalue/myöntäminen pari" ?

.

Versio 0.04

Korjasin htalvitien huomaaman bugin rivillä 918. "Label" oli ollut viitosessa vain "kentän nimi", käänsin samoin.

Versio 0.05

Korjasin molkon huomaamat virheelliset muuttujat rivillä 750.

Yksi eksynyt käännös

Versiossa 0.04 teksti "The primary identifier for a node." oli vielä ihan oikein "Solmun ensisijainen tunniste.". Tässä 0.05:ssa se on vaihtunut "Syötteeksi" (ks. rivi 918). Virhe ei ole sinänsä kriittinen, koska kyse taitaa olla skeematekstin käännöksestä, eli 0.05 kannattaa kyllä asentaa jos on 0.04 tai vanhempi. (En nyt enää mainitse sen softan nimeä, jota epäilen tämänkin aiheuttajaksi.)

Käännösmuutos? ("Promote to front page")

Sisällön ylläpitolomakkeen (esim. /admin/content/node) päivitysvaihtoehto-alasvetovalikon "Lisää etusivulle" -valinta on minusta harhaanjohtava. Tuohan ei välttämättä lisää sisältöä (omassa tapauksessani kyselyä) etusivulle, vaan ainoastaan nostaa sen sinne. Näkyminen on sitten toinen juttu... Alkuperäinen stringi on "Promote to front page".

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.